Keine exakte Übersetzung gefunden für نباتات أصلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نباتات أصلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je vais aller voir si je peux trouver la prise.
    لنتتبـع أصل هذه النباتـه
  • Depuis que je suis là, je brûle d'étudier la flore et la faune indigènes.
    منذ وصولنا، وأنا أتوق إلى رؤية حيوانات ونباتات المنطقة الأصلية
  • Protège la planète.
    .أراكَ لاحقاً - .واصلي الحمية النباتيّة -
  • D'après les données dont on dispose, cette régénération est en cours et les matériaux utilisés pour remblayer les tranchées ne sont pas toxiques et n'empêchent donc pas le retour de la végétation d'origine.
    وتشير الأدلة المتاحة إلى وجود انتعاش طبيعي مستمر في هذه المناطق؛ وأن المواد التي تمتلئ بها الخنادق غير سمية ولا تعوق استعادة الغطاء النباتي الأصلي في تلك المناطق.
  • De plus, le Comité estime que le modèle utilisé par le Koweït pour estimer les améliorations des fonctions écologiques après la remise en état repose sur des données provenant d'un trop petit nombre de sites et ne tient pas compte de la couverture végétale initiale.
    ويرى الفريق كذلك أن النموذج الذي استعملته الكويت لتقدير التحسينات التي أدخلت على الخدمات بعد الإصلاح يستند إلى معلومات متأتية من عدد قليل جداً من المواقع ولا يضع في الحسبان الغطاء النباتي الأصلي.
  • Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.
    وقد أتاحت هذه العملية إدماج معارف الشعوب الأصلية في مجال توفير الخدمات الصحية، فإلى جانب تقديم الخدمات الطبية الرسمية تُوفر أيضاً خدمات طبية تقليدية، بما في ذلك صيدلية للنباتات الأصلية متاحة للمطببين التقليديين.
  • Étude sur le savoir autochtone se rapportant aux plantes médicinales
    دراسة بشأن معارف الشعوب الأصلية المتصلة بالنباتات الطبية
  • Des Parties ont également demandé que soit renforcée la recherche sur la diversité végétale et animale dans les régions autochtones (Afrique du Sud, Bhoutan, Botswana, Namibie, Népal, Mali, Mongolie) sur les cultures à haute valeur ajoutée résistantes à la sécheresse (Dominique, Équateur, Éthiopie, Gabon, Guyana, Îles Cook, Maroc, Mauritanie, Nigéria, Nioué), la pêche (Fidji, Jamaïque, Kiribati, République dominicaine, Tonga, Tuvalu), et la santé, notamment le paludisme (Afrique du Sud, Bangladesh, Gambie, Kenya, République-Unie de Tanzanie, Soudan).
    وطالبت الأطراف أيضاً بالاضطلاع بمزيد من البحوث المتعلقة بالنباتات الأصلية والتنوع الحيواني (بوتسوانا وبوتان وجنوب أفريقيا ومالي ومنغوليا وناميبيا ونيبال)، واستخدام المحاصيل ذات القيمة العالية والمقاومة للجفاف (إثيوبيا وإكوادور وجزر كوك ودومينيكا وغابون وغيانا والمغرب وموريتانيا ونيجريا ونيوي)، ومصائد الأسماك (توفالو وتونغا وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وفيجي وكيريباس)، والصحة بما في ذلك الملاريا، (بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسودان وغامبيا وكينيا).
  • La plupart ont recommandé de poursuivre les recherches sur les incidences du changement climatique sur l'agriculture et la sylviculture, d'entreprendre des études sur la faisabilité technique et économique du dessalement de l'eau de mer et des aquifères souterrains, les effets de la hausse des températures sur la santé, et les incidences des changements climatiques sur la diversité de la flore et de la faune indigènes, la pêche, la santé et le paludisme et de procéder à une évaluation des plantes cultivées à forte valeur ajoutée résistantes à la sécheresse.
    وأوصى معظم الأطراف بمواصلة البحوث بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والغابات، والدراسات المتعلقة بالجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر والطبقات الحاملة للمياه الجوفية، والدراسات المتعلقة بأثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة، والآثار على النباتات الأصلية والتنوع الحيواني ومصايد الأسماك والصحة والملاريا، إضافة إلى تقييم المحاصيل المقاومة للجفاف ذات القيمة المرتفعة.
  • • L'adoption de toutes les mesures nécessaires pour protéger les semences et espèces végétales autochtones contre toute appropriation par des entités privées;
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية بذور الشعوب الأصلية وأصناف نباتاتها، من أن تستولي عليها كيانات القطاع الخاص؛